Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1211 Règles de procédure types

1.  La procédure par devant le panel est soumise aux règles de procédure types, sous réserve de dispositions différentes dans le présent Accord. Les Parties au différend peuvent s’entendre pour que le panel doive appliquer des règles différentes.

2.  Dans un délai de six mois à compter de la date d’entrée en vigueur du présent Accord, le Comité mixte adopte les règles de procédure types, qui doivent au moins garantir les points suivants:

(a)
chaque Partie au différend a le droit d’être entendue au moins une fois par le panel; elle a en outre la possibilité de soumettre par écrit ses arguments initiaux et de réfutation;
(b)
les auditions devant le panel sont ouvertes au public, à moins que les Parties au différend en conviennent autrement;
(c)
l’information qualifiée de confidentielle par l’une ou l’autre des Parties est protégée;
(d)
sous réserve de dispositions contraires convenues par les Parties au différend, les auditions du panel ont lieu à Washington D.C., États-Unis;
(e)
en présentant leurs arguments par oral, les Parties au différend ont le droit de s’exprimer soit dans leur propre langue, soit en anglais. Les observations écrites devront être soumises en espagnol avec une traduction anglaise ou en anglais avec une traduction espagnole;
(f)
à la demande de l’une des Parties au différend ou de sa propre initiative, le panel peut demander des informations et des conseils techniques d’experts qu’il juge appropriés;
(g)
chacune des Parties au différend assume ses coûts individuels, y compris les coûts de traduction des mémoires, les coûts administratifs et les autres coûts liés à la préparation et à l’exécution de la procédure, et
(h)
les coûts liés aux membres du panel et les coûts administratifs des auditions orales, y compris l’interprétariat, sont assumés à parts égales par les Parties au différend. Le panel peut cependant décider que les coûts soient répartis différemment, compte tenu notamment des particularités du cas et d’autres circonstances qui peuvent apparaître pertinentes.

Art. 1211 Modello di regole di procedura

1.  La procedura dinnanzi al tribunale arbitrale deve essere condotta conformemente al modello delle regole di procedura, salvo che il presente Accordo disponga diversamente. Le Parti alla controversia possono accordarsi affinché il tribunale arbitrale applichi regole diverse.

2.  Entro sei mesi dalla data di entrata in vigore del presente Accordo il Comitato misto adotta il modello di regole di procedura che garantisce almeno quanto segue:

(a)
ogni Parte alla controversia ha diritto ad almeno un’audizione dinnanzi al tribunale arbitrale e può fornire per scritto le sue comunicazioni iniziali e di contestazione;
(b)
l’audizione dinnanzi al tribunale arbitrale è aperta al pubblico, salvo che le Parti alla controversia non abbiano deciso diversamente;
(c)
le informazioni ritenute confidenziali da una qualsiasi Parte sono protette;
(d)
le audizione si svolgono a Washington DC, salvo diversamente concordato dalle Parti alla controversia;
(e)
quando presentano le loro osservazioni orali, le Parti alla controversia hanno il diritto di esprimersi nella loro lingua o in inglese. le osservazioni scritte devono essere presentate in spagnolo con una traduzione in inglese, oppure in inglese con una traduzione in spagnolo;
(f)
su richiesta di una Parte alla controversia, o di sua propria iniziativa, il tribunale arbitrale può chiedere informazioni e consigli tecnici a esperti, in base a ciò che ritiene opportuno;
(g)
ciascuna Parte alla controversia sostiene i suoi costi individuali, incluse le spese per la traduzione delle osservazioni scritte e altri costi legati alla preparazione e all’esecuzione del procedimento, incluse le spese amministrative delle Parti alla controversia;
(h)
i costi relativi ai membri del tribunale arbitrale e le spese amministrative per le audizioni orali, incluse quelle per l’interpretariato, sono sostenute equamente dalle Parti alla controversia. Il tribunale arbitrale può tuttavia decidere che i costi siano ripartiti diversamente, tenendo conto, tra le altre cose, delle peculiarità del caso e di altre circostanze che possono sembrare pertinenti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.