Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 101 Portée et objectifs

1.  Les Parties décident d’encourager la coopération en vue de soutenir les initiatives de renforcement des capacités commerciales (ci-après dénommé «TCB», pour Trade Capacity Building), dans le but d’étendre et d’améliorer les bénéfices du présent Accord, selon des termes mutuellement convenus et conformément à leurs stratégies nationales et aux objectifs de leurs politiques.

2.  La coopération, au sens du présent chapitre, vise les objectifs suivants:

(a)
renforcer et développer les relations existantes entre les Parties en termes de TCB;
(b)
accroître et créer de nouvelles opportunités de commerce et d’investissement encourageant la compétitivité et l’innovation, et
(c)
mettre en œuvre le présent Accord et optimiser ses résultats, afin de donner une impulsion à la croissance et au développement économiques et pour contribuer à la réduction de la pauvreté.

Art. 101 Portata e obiettivi

1.  Le Parti decidono di promuovere la cooperazione che consente di sostenere le iniziative di rafforzamento delle capacità commerciali (Trade Capacity Building, in seguito denominato «TCB») al fine di espandere e di migliorare i vantaggi del presente Accordo, a condizioni reciprocamente concordate e nel rispetto delle strategie nazionali e degli obiettivi politici.

2.  Ai sensi del presente capitolo, la cooperazione persegue i seguenti obiettivi:

(a)
rafforzare e sviluppare le relazioni esistenti tra le Parti per quanto riguarda il TCB;
(b)
migliorare e creare nuove possibilità per il commercio e per gli investimenti, promuovendo la competitività e l’innovazione; e
(c)
applicare il presente Accordo e ottimizzarne i risultati al fine di dare impulso alla crescita e allo sviluppo economico e per contribuire alla riduzione della povertà.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.