Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.316.251 Accord intérimaire du 30 novembre 1998 entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne (avec prot., prot. d'entente, et annexes)

0.632.316.251 Accordo interinale del 30 novembre 1998 tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese (con prot., prot. d'intesa e all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.316.251

 RO 2004 3731; FF 1999 991

Traduction1

Accord intérimaire
entre les Etats de l’AELE et l’OLP
agissant pour le compte de l’Autorité palestinienne2

Conclu à Loèche-les-Bains le 30 novembre 1998
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 mars 19993
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 29 juin 1999
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 1999

(Etat le 1er mai 2016)

1 Texte original anglais.

2 RO 2005 2247

3 Art. 1 al. 1 let. a de l'AF du 18 mars 1999 (RO 2004 3729)

preface

0.632.316.251

 RU 2004 3731; FF 1999 939

Traduzione1

Accordo interinale
tra gli Stati dell’AELS e l’OLP per conto dell’Autorità
palestinese2

Concluso a Loèche-les-Bains il 30 novembre 1998

Approvato dall’Assemblea federale il 18 marzo 19993

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 29 giugno 1999

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 1999

(Stato 1° maggio 2016)

1 Dal testo originale inglese.

2 RU 2005 2247

3 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 18 mar. 1999 (RU 2004 3729).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.