Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.314.891.1 Accord agricole du 24 juin 2004 entre la Suisse et le Liban

0.632.314.891.1 Accordo agricolo del 24 giugno 2004 tra la Svizzera e il Libano (all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex3/lvlu1/Art. 5 Produits suffisamment ouvrés ou transformés

1 Pour l’application de l’art. 2, al. 1, let. b, les produits contenant des matières non entièrement obtenues en Suisse ou au Liban sont réputés suffisamment ouvrés ou transformés en Suisse ou au Liban lorsque les conditions indiquées pour ce produit dans l’appendice à la présente annexe sont remplies. Les conditions reprises dans ce paragraphe indiquent que pour tous les produits couverts par cet Accord, l’ouvraison ou la transformation à effectuer sur toutes les matières non originaires utilisées ne s’appliquent qu’à ces matières.

2 Nonobstant le par. 1, les matières non originaires qui, conformément aux conditions indiquées dans l’ Appendice pour un produit déterminé ne doivent pas être mises en œuvre dans la fabrication d’un produit, peuvent néanmoins l’être, à condition que:

a)
leur valeur totale n’excède pas 10 % du prix départ usine du produit;
b)
l’application du présent paragraphe n’entraîne pas un dépassement du ou des pourcentages indiqués dans l’Appendice en ce qui concerne la valeur maximale des matières non originaires.

3 Les par. 1 et 2 s’appliquent sous réserve de l’art. 6.

annex3/lvlu1/Art. 5 Prodotti sufficientemente lavorati o trasformati

1 Ai fini dell’applicazione dell’articolo 2 paragrafo 1 lettera b, i prodotti fabbricati con materiali che non sono interamente ottenuti o fabbricati in Svizzera o in Libano si considerano sufficientemente lavorati o trasformati in Svizzera o in Libano quando sono soddisfatte le condizioni stabilite per questo prodotto nell’allegato alla presente appendice. Le condizioni indicate nel presente paragrafo stabiliscono, per tutti i prodotti contemplati dal presente accordo, la lavorazione o la trasformazione cui devono essere sottoposti i materiali non originari impiegati nella fabbricazione, e si applicano solo a detti materiali.

2 In deroga al paragrafo 1, i materiali non originari che, in base alle condizioni indicate nell’allegato alla presente appendice, non dovrebbero essere utilizzati nella fabbricazione di un prodotto, possono essere ugualmente utilizzati a condizione che:

a.
il loro valore totale non superi il 10 per cento del prezzo franco fabbrica del prodotto;
b.
l’applicazione del presente paragrafo non comporti il superamento di una qualsiasi delle percentuali indicate nell’allegato alla presente appendice relative al valore massimo dei materiali non originari.

3 I paragrafi 1 e 2 si applicano fatte salve le disposizioni dell’articolo 6.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.