Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 101 Comité mixte

1.  Les Parties instituent le Comité mixte AELE-Indonésie, composé de représentants de chaque Partie. Elles délèguent des hauts fonctionnaires pour les représenter.

2.  Les fonctions du Comité mixte sont les suivantes:

(a)
surveiller et examiner la mise en œuvre du présent Accord, notamment en étudiant la possibilité de recommander l’élimination des obstacles au commerce et autres mesures restrictives demeurant dans les échanges entre les États de l’AELE et l’Indonésie;
(b)
examiner le développement du présent Accord;
(c)
superviser le travail de tous les sous-comités et groupes de travail institués en vertu du présent Accord;
(d)
s’efforcer de résoudre les désaccords pouvant survenir quant à l’interprétation ou à l’application du présent Accord, et
(e)
examiner toute autre question susceptible d’affecter le fonctionnement du présent Accord.

3.  Le Comité mixte peut décider d’instituer les sous-comités et groupes de travail qu’il juge nécessaires pour l’assister dans l’accomplissement de ses tâches. Sauf disposition contraire du présent Accord, les sous-comités et les groupes de travail agissent sur mandat du Comité mixte.

4.  Le Comité mixte peut prendre les décisions prévues par le présent Accord et faire des recommandations sur d’autres questions, par consensus.

5.  Le Comité mixte se réunit dans un délai de 1 an à compter de l’entrée en vigueur du présent Accord. Par la suite, il se réunit chaque fois que cela est nécessaire, mais normalement tous les 2 ans. Ses réunions sont présidées conjointement par l’un des États de l’AELE et l’Indonésie. Le Comité mixte établit ses règles de procédure.

6.  Chaque Partie peut demander à tout moment par écrit aux autres Parties la tenue d’une réunion spéciale du Comité mixte. Une telle réunion a lieu dans les 30 jours à compter de la date de réception de la demande, à moins que les Parties n’en conviennent autrement.

7.  Si un représentant d’une Partie au Comité mixte a accepté une décision soumise à la satisfaction d’exigences légales nationales, cette décision entre en vigueur le jour où la dernière Partie notifie que ses exigences légales nationales ont été satisfaites, à moins que la décision ne prévoie une date ultérieure. Le Comité mixte peut décider que la décision entre en vigueur pour les Parties qui ont satisfait à leurs exigences légales nationales, à condition que l’Indonésie soit l’une de ces Parties.

Art. 101 Comitato misto

1.  Le Parti istituiscono con il presente Accordo il Comitato misto AELS-Indonesia composto da rappresentanti di ogni Parte. Le Parti sono rappresentate da alti funzionari da esse delegati a tale scopo.

2.  Il Comitato misto:

(a)
sorveglia ed esamina l’attuazione del presente Accordo e considera la possibilità di raccomandare l’eliminazione di ostacoli agli scambi e altre misure restrittive persistenti negli scambi tra gli Stati dell’AELS e l’Indonesia;
(b)
esamina lo sviluppo del presente Accordo;
(c)
vigila sui lavori di tutti i sottocomitati e gruppi di lavoro istituiti in virtù del presente Accordo;
(d)
si adopera per risolvere qualsiasi disaccordo che può sorgere in merito all’interpretazione o all’applicazione del presente Accordo; e
(e)
esamina ogni altra questione che potrebbe incidere sul funzionamento del presente Accordo.

3.  Il Comitato misto può decidere di istituire i sottocomitati e gruppi di lavoro che considera necessari per assisterlo nell’adempimento dei suoi compiti. Salvo altrimenti disposto dal presente Accordo, i sottocomitati e i gruppi di lavoro operano su mandato del Comitato misto.

4.  Il Comitato misto può prendere decisioni in virtù delle disposizioni del presente Accordo e, su base consensuale, formulare raccomandazioni su altre questioni.

5.  Il Comitato misto si riunisce entro un anno dall’entrata in vigore del presente Accordo. In seguito si riunisce in funzione delle esigenze, ma di norma una volta ogni due anni. Le riunioni sono presiedute congiuntamente da uno Stato dell’AELS e dall’Indonesia. Il Comitato misto si dota di un regolamento interno.

6.  Ogni Parte può richiedere in qualsiasi momento, mediante notifica scritta alle altre Parti, la convocazione di una riunione straordinaria del Comitato misto. Tale riunione ha luogo entro 30 giorni dalla data di ricevimento della notifica, salvo altrimenti convenuto dalle Parti.

7.  Se un rappresentante di una Parte in seno al Comitato misto ha accettato una decisione subordinata all’adempimento di requisiti legali nazionali, la decisione entra in vigore il giorno in cui l’ultima Parte notifica l’adempimento dei propri requisiti nazionali, salvo che la decisione stessa preveda una data posteriore. Il Comitato misto può stabilire che la decisione entri in vigore per le Parti che hanno adempiuto i loro requisiti nazionali, a condizione che l’Indonesia figuri tra queste.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.