Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.314.161 Accord du 21 juin 2011 de libre-échange entre les États de l'AELE et Hong Kong, Chine (avec annexes)

0.632.314.161 Accordo del 21 giugno 2011 di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 317 Listes de réserves et d’engagements

1.  Les art. 3.4 à 3.6 ne s’appliquent pas:

(a)
aux mesures existantes qu’une Partie peut maintenir, renouveler à tout moment ou modifier sans réduire le niveau de conformité avec les art. 3.4 à 3.6, s’agissant d’un État de l’AELE, conformément à sa liste de réserve en vertu de l’annexe X, et, s’agissant de Hong Kong, Chine, conformément à sa première liste de réserves figurant à l’annexe X; ni
(b)
aux mesures qu’une Partie peut adopter, maintenir ou modifier, s’agissant d’un État de l’AELE, conformément à sa liste de réserve en vertu de l’annexe X, et, s’agissant de Hong Kong, Chine, conformément à sa seconde liste de réserves en vertu de l’annexe X.

2.  Les engagements d’une Partie au titre de l’art. 3.9 sont exposés, s’agissant d’un État de l’AELE, dans sa liste de réserves en vertu de l’annexe X, et, s’agissant de Hong Kong, Chine, dans sa liste d’engagements relative à la circulation des personnes physiques en vertu de l’annexe X.

Art. 317 Elenchi di esenzioni e impegni

1.  Gli articoli da 3.4 a 3.6 non si applicano a:

(a)
misure vigenti che una Parte può mantenere, rinnovare in qualsiasi momento o modificare senza ridurne il livello di conformità con le disposizioni enunciate dagli articoli da 3.4 a 3.6, compatibilmente, per gli Stati dell’AELS, con il relativo elenco di esenzioni di cui all’Allegato X e per Hong Kong, Cina, con il suo primo elenco di esenzioni di cui all’Allegato X; e
(b)
misure che una Parte può adottare, mantenere o modificare, compatibilmente, per gli Stati dell’AELS, con il relativo elenco di esenzioni di cui all’Allegato X e per Hong Kong, Cina, con la sua seconda lista di esenzioni di cui all’Allegato X.

2.  Gli impegni di una Parte risultanti dall’articolo 3.9 sono definiti, per gli Stati dell’AELS, nel relativo elenco di esenzioni di cui all’Allegato X e per Hong Kong, Cina, nel suo elenco sugli impegni relativi alla circolazione di persone fisiche di cui all’Allegato X.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.