Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.313.601 Accord de libre-échange du 27 juin 2016 entre les États de l'AELE et la Géorgie (avec annexes)

0.632.313.601 Accordo di libero scambio del 27 giugno 2016 tra gli Stati dell'AELS e la Georgia (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Incorporation des dispositions de l’AGCS

Lorsqu’une disposition du présent chapitre prévoit qu’une disposition de l’AGCS41 est incorporée au présent chapitre et en fait partie intégrante, les termes de la disposition de l’AGCS doivent être compris comme suit:

(a)
«Membre» s’entend de «Partie»;
(b)
«liste» s’entend d’une liste visée à l’art. 5.18 et figurant à l’Annexe VIII, et
(c)
«engagement spécifique» s’entend d’un engagement spécifique selon les termes d’une liste visée à l’art. 5.18.

41 RS 0.632.20, annexe 1B

Art. 52 Inserimento delle disposizioni del GATS

Se una disposizione del presente capitolo prevede che una disposizione del GATS41 sia inserita nel presente capitolo e ne divenga parte integrante, i termini utilizzati nella disposizione del GATS sono intesi come segue:

(a)
per «membro» si intende Parte;
(b)
per «elenco» si intende un elenco di cui all’articolo 5.18 e contenuto nell’allegato VIII; e
(c)
per «impegno specifico» si intende un impegno specifico riportato in un elenco di cui all’articolo 5.18.

41 RS 0.632.20, all. 1B

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.