Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.313.211 Accord de libre-échange du 27 janvier 2007 entre les États de l'AELE et la République arabe d'Égypte (avec annexes et prot.)

0.632.313.211 Accordo di libero scambio del 27 gennaio 2007 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica araba d'Egitto (con all. e prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.313.211

 RO 2007 4579; FF 2008 843

Traduction1

Accord de libre-échange
entre les Etats de l’AELE et la République arabe d’Egypte

Conclu à Davos le 27 janvier 2007
Déclaration d’application provisoire de la Suisse déposé le 25 juin 2007
Appliqué provisoirement par la Suisse depuis le 1er août 2007
Approuvé par l'Assemblée fédérale le 29 mai 20082
Entré en vigueur le 1er septembre 20083

(Etat le 1er août 2014)

1 Traduction du texte original anglais.

2 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 29 mai 2008 (RO 2008 5255)

3 RO 2008 5257

preface

0.632.313.211

 RU 2007 4579; FF 2008 795

Traduzione1

Accordo di libero scambio
tra gli Stati dell’AELS e la Repubblica araba d’Egitto

Concluso a Davos il 27 gennaio 2007

Dichiarazione di applicazione provvisoria depositata dalla Svizzera il 25 giugno 2007

Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 1° agosto 2007

Approva dall'Assemblea federale il 29 maggio 20082

Entrato in vigore il 1° settembre 20083

(Stato 1° agosto 2014)

1 Dal testo originale inglese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 29 mag. 2008 (RU 2008 5255).

3 RU 2008 5257

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.