Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 85 Panel arbitral

1.  Le panel arbitral est composé de trois membres.

2.  Dans sa demande écrite, visée à l’art. 8.4, la Partie qui soumet le différend à l’arbitrage désigne un membre du panel arbitral.

3.  Dans les 15 jours suivant la réception de la demande visée à l’al. 2, la Partie à laquelle est adressée la demande désigne un membre du panel arbitral.

4.  Les Parties au différend conviennent de la nomination du troisième membre dans les 30 jours suivant la désignation du deuxième membre. Le membre ainsi nommé assume la présidence du panel arbitral.

5.  Si les trois membres du panel arbitral n’ont pas été désignés ou nommés dans les 45 jours suivant la date de réception de la notification visée à l’al. 2, les désignations nécessaires sont faites, à la demande d’une Partie au différend, par le Directeur général de l’OMC dans un délai supplémentaire de 30 jours. Si les trois membres ne sont pas désignés ou nommés dans ces 30 jours, la demande est soumise au Secrétaire général de la Cour permanente d’arbitrage (CPA)28. Si le Directeur général de l’OMC ou le Secrétaire général de la CPA ne sont pas en mesure d’agir au sens du présent alinéa ou s’ils sont ressortissants d’une Partie au présent Accord, la désignation ou la nomination est confiée au Directeur général adjoint de l’OMC ou au Secrétaire général adjoint de la CPA.

6.  Le président du panel arbitral n’est pas ressortissant d’une Partie, ne possède pas de résidence habituelle sur le territoire d’une Partie, n’est pas employé d’une Partie ni ne l’a été antérieurement, et n’a jamais traité l’affaire, en quelque qualité que ce soit.

7.  Tout arbitre peut être récusé s’il existe des circonstances de nature à soulever des doutes sérieux sur sa conformité au présent chapitre ou avec les règles de procédure types figurant à l’Annexe XV. Si l’autre Partie n’accepte pas la récusation ou si l’arbitre récusé ne se retire pas, la décision relative à la récusation est prise par le Directeur général de l’OMC ou le Secrétaire général de la CPA conformément aux procédures énoncées à l’al. 5.

8.  Si un arbitre est empêché de participer à la procédure, s’il meurt, se retire ou est démis de ses fonctions, son remplaçant est choisi dans les 15 jours conformément à la procédure appliquée pour nommer l’arbitre d’origine et l’arbitre successeur est investi de tous les pouvoirs et fonctions de l’arbitre d’origine. Dans ce cas, la procédure en cours du panel arbitral est suspendue pendant cette période.

9.  La date de constitution du panel arbitral est celle de la nomination de son président.

28 RS 0.193.212, art. 41 à 50

Art. 85 Tribunale arbitrale

1.  Il tribunale arbitrale è composto di tre membri.

2.  Nella richiesta scritta conformemente all’articolo 8.4, la Parte che sottopone la controversia ad arbitrato designa un membro del tribunale arbitrale.

3.  Entro 15 giorni dal ricevimento della richiesta di cui al paragrafo 2, la Parte convenuta designa, a sua volta, un membro del tribunale arbitrale.

4.  Le Parti alla controversia si accordano sulla nomina del terzo membro entro
30 giorni dalla nomina del secondo membro. Il terzo membro assume la presidenza del tribunale arbitrale.

5.  Se, entro 45 giorni dal ricevimento della notifica di cui al paragrafo 2, i tre membri del tribunale arbitrale non sono ancora stati designati o nominati, il Segretario generale dell’OMC, su richiesta di una delle Parti alla controversia, procede alle necessarie designazioni entro un termine supplementare di 30 giorni. Se la designazione o nomina dei tre membri non è avvenuta entro 30 giorni, viene chiesto l’intervento del Segretario generale della Corte permanente di arbitrato28 (CPA). Se il Segretario generale dell’OMC o il Segretario generale della CPA non è in grado di adempiere quanto stabilito nel presente paragrafo o è cittadino di una Parte del presente Accordo, la designazione o la nomina viene effettuata dal sostituto del Segretario generale dell’OMC o dal sostituto del Segretario generale della CPA.

6.  Il presidente del tribunale arbitrale non dev’essere né cittadino di una delle Parti né risiedere abitualmente nel territorio di una delle Parti. Egli non deve essere, e non deve essere mai stato, impiegato di una delle Parti né essersi occupato del caso in qualsivoglia funzione.

7.  Qualsiasi arbitro può essere contestato in presenza di circostanze che possono dare adito a dubbi giustificati circa il suo rispetto di quanto esposto nel presente capitolo o del modello di regolamento interno riportato nell’allegato XV. Se l’altra Parte non accetta la contestazione o l’arbitro contestato non si ritira, la decisione sulla contestazione viene presa dal Segretario generale dell’OMC o dal Segretario generale della CPA conformemente alla procedura di cui al paragrafo 5.

8.  Se un arbitro non è in grado di partecipare alla procedura, decede, si ritira o è destituito, un sostituto è scelto entro un periodo di 15 giorni conformemente alla procedura di selezione seguita per nominare l’arbitro originario. L’arbitro che gli succede è investito di tutti i suoi poteri e compiti. In tal caso, le procedure del tribunale arbitrale sono sospese durante il suddetto periodo.

9.  Quale data dell’istituzione del tribunale arbitrale è considerata la data della designazione del suo presidente.

28 RS 0.193.212, art. 41–50

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.