Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 610 Appel d’offres sélectif

1.  Les entités qui entendent utiliser la procédure d’appel d’offres sélective invitent, dans l’avis de marché public envisagé ou dans l’avis invitant les fournisseurs à soumettre une demande de participation, les fournisseurs qualifiés à soumettre une demande de participation et indiquer le délai imparti à la transmission des demandes de participation.

2.  Si elle recourt à une procédure d’appel d’offres sélective, une entité contractante reconnaît comme fournisseurs qualifiés les fournisseurs nationaux et les fournisseurs d’autres Parties qui remplissent les conditions de participation à un marché particulier, sous réserve que l’entité contractante ne prévoie dans son avis ou, si elle est accessible publiquement, dans la documentation d’appel d’offres, toute limitation du nombre de fournisseurs qui seront autorisés à soumettre une offre et les critères objectifs de cette limitation. Les entités contractantes sélectionnent les fournisseurs autorisés à participer à la procédure d’appel d’offres sélective de manière équitable et non discriminatoire.

3.  Si la documentation d’appel d’offres n’est pas rendue accessible au public dès la date de publication de l’avis visé à l’al. 1, les entités contractantes garantissent que la documentation d’appel d’offres est rendue accessible en même temps à tous les fournisseurs qualifiés sélectionnés selon les dispositions de l’al. 2.

4.  Les entités qui conservent des listes permanentes de fournisseurs qualifiés peuvent sélectionner des fournisseurs dans leur liste, pour les inviter à soumettre leur offre, aux conditions prévues à l’art. 6.11. Toute sélection donne des possibilités équitables aux fournisseurs mentionnés sur les listes.

Art. 610 Procedure di gara mediante preselezione

1.  Un ente che intende ricorrere a gare con preselezione deve invitare, nell’avviso di appalto previsto o nell’avviso che invita i fornitori a presentare una domanda di partecipazione, fornitori qualificati a presentare una domanda di partecipazione e indicare la scadenza per la presentazione di tali domande.

2.  Nel caso delle procedure di gara mediante preselezione, l’ente aggiudicatore riconosce come fornitori qualificati i fornitori nazionali e quelli delle altre Parti che soddisfano le condizioni di partecipazione a una particolare gara d’appalto, salvo che l’ente aggiudicatore non abbia indicato nell’avviso o, se disponibile pubblicamente, nel fascicolo di gara, una limitazione del numero di fornitori autorizzati a presentare le offerte e i criteri oggettivi per una tale limitazione. Gli enti aggiudicatori selezionano i fornitori autorizzati a partecipare alla procedura di gara mediante preselezione in modo leale e non discriminatorio.

3.  Nel caso in cui il fascicolo di gara non sia reso pubblico a partire dalla data di pubblicazione dell’avviso menzionato nel paragrafo 1, gli enti aggiudicatori garantiscono che questi documenti siano messi contemporaneamente a disposizione di tutti i fornitori qualificati selezionati, conformemente al paragrafo 2.

4.  Gli enti che tengono elenchi permanenti di fornitori qualificati possono selezionare da tali elenchi i fornitori da invitare a presentare offerte conformemente alle condizioni previste nell’articolo 6.11. Ogni selezione deve garantire eque possibilità ai fornitori che figurano negli elenchi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.