Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Détermination de la valeur en douane

Les Parties déterminent la valeur en douane des biens commercialisés entre eux conformément aux dispositions de l’art. VII du GATT 1994 et à l’Accord sur l’OMC sur la mise en œuvre de l’art. VII du GATT 199411.

11 RS 0.632.20, annexe 1A.9

Art. 26 Valutazione in dogana

Le Parti provvedono a determinare il valore in dogana dei beni scambiati tra di loro conformemente alle disposizioni dell’articolo VII del GATT 1994 e dell’Accordo dell’OMC sull’applicazione dell’articolo VII del GATT 199411.

11 RS 0.632.20, Allegato 1A.9

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.