Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.31 Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-Échange (AELE) (avec annexes, acte final et déclarations)

0.632.31 Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio (AELS) (con allegati, Alto finale e Dichiarazioni)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 4 Dénonciation de la Convention PEM

1.  Si un État membre dénonce la Convention PEM, il le notifie immédiatement aux autres États membres et engage des négociations en vue de définir de nouvelles règles d’origine aux fins de la Convention AELE.

2.  Jusqu’à l’entrée en vigueur des nouvelles règles d’origine, les règles d’origine figurant à l’appendice I et, le cas échéant, les dispositions pertinentes de l’appendice II de la Convention PEM qui sont en vigueur au moment de la dénonciation continuent de s’appliquer et les règles de substitution peuvent continuer de s’appliquer à la Convention AELE. Toutefois, à compter de la dénonciation, les règles d’origine figurant dans l’appendice I et, le cas échéant, les dispositions pertinentes de l’appendice II de la Convention PEM ainsi que dans les règles de substitution sont interprétées de manière à permettre un cumul bilatéral uniquement entre les États membres.

annexA/lvlu1/Art. 4 Denuncia della Convenzione PEM

1.  In caso di denuncia della Convenzione PEM da parte di uno Stato membro, quest’ultimo ne informa senza indugio gli altri Stati membri e avvia negoziati relativi a nuove regole d’origine ai fini della presente Convenzione.

2.  Fino all’entrata in vigore di tali nuove regole, continuano ad applicarsi l’appendice I e, se del caso, le pertinenti disposizioni dell’appendice II della Convenzione PEM, applicabili al momento della denuncia, e le norme alternative possono continuare ad applicarsi alla presente Convenzione. Tuttavia, a partire dal momento della denuncia, le norme di origine contenute nell’appendice I e, se del caso, le pertinenti disposizioni dell’appendice II della Convenzione PEM e nelle norme alternative sono interpretate in modo da consentire il cumulo bilaterale unicamente tra lo Stato membro che ha denunciato la Convenzione PEM e ciascuno degli altri Stati membri.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.