Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.253.225 Accord du 3 avril 1980 entre la Suisse et l'Italie relatif à l'institution d'un contrôle douanier sur les bateaux naviguant sur le lac de Lugano (Ceresio) et sur le lac Majeur (Verbano)

0.631.253.225 Accordo del 3 aprile 1980 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un controllo sui battelli in navigazione sui laghi di Lugano (Ceresio) e Maggiore (Verbano)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Le présent Accord entre en vigueur quatre mois après la date de la signature; il remplace la déclaration entre la Suisse et l’Italie concernant le service des douanes sur le lac Majeur et lac de Lugano, des 8 et 18 janvier 19017.

2.  Il prend fin six mois après sa dénonciation par l’un des deux Etats; le délai de six mois court dès le premier jour du mois suivant la dénonciation.

Fait à Lugano, le 3 avril 1980, en deux exemplaires en langue italienne.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Pour le Gouvernement
de la République italienne:

P. Affolter

E. Del Gizzo

7 [RS 12 755]

Art. 7

1.  Il presente Accordo entrerà in vigore 4 mesi dopo la data della sua firma e sostituisce la dichiarazione scambiata fra la Svizzera e l’Italia per regolare il servizio doganale a bordo dei piroscafi sui Laghi Maggiore e di Lugano dell’8/18 gennaio 19016.

2.  Esso avrà fine sei mesi dopo la sua denuncia da parte di uno dei due Stati; i sei mesi decorreranno dal primo giorno del mese successivo a quello della denuncia medesima.

Fatto a Lugano il 3 aprile 1980, in duplice esemplare in lingua italiana.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Per il Governo
della Repubblica Italiana:

P. Affolter

E. Del Gizzo

6 [CS 12 780]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.