Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.43 Convention du 15 décembre 1882 entre la Suisse et l'Italie concernant le service des péages dans les gares internationales de Chiasso et Luino

0.631.252.945.43 Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

Tous les trains arrivant aux gares internationales de Chiasso et de Luino avec des marchandises à destination de l’autre Etat devront être accompagnés de listes de chargement où seront inscrites toutes les marchandises amenées par les trains, à l’exclusion des bagages des voyageurs.

Ces listes devront être consignées immédiatement après l’arrivée du train au bureau de douane ou de péages avec tous les papiers d’accompagnement prescrits, dont le nombre et le libellé, déterminés par l’administration respective, seront autant que possible les mêmes pour les deux bureaux.

Art. 20

Tutti i convogli che arrivano nelle stazioni internazionali di Chiasso e di Luino con merci destinate per l’altro Stato devono essere accompagnati da liste di carico indicanti tutte le merci ed oggetti portati dai convogli medesimi, ad eccezione dei bagagli dei viaggiatori.

Le dette liste dovranno consegnarsi, subito dopo l’arrivo del convoglio, all’Ufficio doganale o daziario, rispettivamente, con tutti i documenti di scorta prescritti, e saranno stese nel modo e nel numero stabilito dalle rispettive amministrazioni, che sarà possibilmente uniforme per ambidue gli Uffici.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.