Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.43 Convention du 15 décembre 1882 entre la Suisse et l'Italie concernant le service des péages dans les gares internationales de Chiasso et Luino

0.631.252.945.43 Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

A l’instance de cette autorité, les autorités de l’Etat où est située la gare ou station internationale devront, en cas de contravention aux prescriptions de douane ou de péages de l’autre Etat:

1.
procéder à l’audition de témoins et d’experts;
2.
procéder aux constatations officielles et aux perquisitions et en attester le résultat;
3.
notifier aux inculpés les citations et les sentences de l’autorité de l’autre Etat.

Art. 10

Sopra istanza delle predette autorità, le autorità dello Stato in cui è situata la stazione internazionale dovranno, nei casi di contravvenzione alle prescrizioni doganali dell’altro Stato:

1.
procedere all’audizione dei testimoni e periti;
2.
praticare visite d’ufficio e perquisizioni e certificarne il risultato;
3.
intimare agli incolpati le citazioni e le sentenze delle autorità dell’altro Stato.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.