Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.913.693.8 Arrangement du 2 décembre 1977 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création, au passage frontière de Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.913.693.8 Accordo del 2 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  Des bureaux à contrôles nationaux juxtaposés sont créés, sur territoire allemand, au passage frontière de Koblenz/Waldshut‑Rheinbrücke.

(2)  Auprès de ces bureaux ont lieu:

les contrôles opérés par les agents allemands;
les contrôles du trafic des marchandises opérés par les agents suisses, à la sortie.

Art. 1

(1)  Uffici a controlli nazionali abbinati sono istituiti, in territorio germanico, al passaggio di frontiera di Koblenz/Waldshut‑Rheinbrücke.

(2)  Detti uffici procedono:

ai controlli svolti dalle dogane germaniche;
ai controlli del traffico merci operati dai doganieri svizzeri, all’uscita.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.