Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.913.690 Convention du 1er juin 1961 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route (avec protocole final)

0.631.252.913.690 Convenzione del 1o giugno 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 27

(1)  La présente Convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés aussitôt que possible à Bonn.

(2)  La présente Convention entrera en vigueur un mois après l’échange des instruments de ratification.

(3)  La présente Convention peut être dénoncée en tout temps; elle prendra fin deux ans après sa dénonciation.

Art. 27

(1)  La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati il più presto possibile a Bonn.

(2)  Essa entra in vigore un mese dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione.

(3)  La Convenzione può essere disdetta in ogni momento; essa cessa di aver effetto due anni dopo la denuncia.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.