Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.913.690 Convention du 1er juin 1961 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route (avec protocole final)

0.631.252.913.690 Convenzione del 1o giugno 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

Les administrations compétentes déterminent d’un commun accord:

a.
Les installations nécessaires aux services de l’Etat limitrophe, ainsi que les indemnités éventuellement dues pour leur utilisation, notamment en ce qui concerne le loyer ou la participation à des frais de construction, à l’éclairage, au chauffage et au nettoyage;
b.
Les compartiments et installations à réserver aux agents chargés du contrôle dans les véhicules en cours de route.

Art. 17

Le amministrazioni competenti stabiliscono di comune accordo:

a.
gli impianti di servizio necessari dello Stato limitrofo, nonchè le indennità eventualmente dovute per l’utilizzo, segnatamente l’affitto o la partecipazione alle spese di costruzione, l’illuminazione, il riscaldamento e la pulizia;
b.
i compartimenti e le attrezzature da riservare agli agenti incaricati del controllo nei veicoli in corso di viaggio.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.