0.631.244.53 Convention douanière du 6 octobre 1960 relative à l'importation temporaire des emballages
0.631.244.53 Convenzione doganale del 6 ottobre 1960 concernente l'importazione temporanea d'imballaggi
Art. 21
Le Secrétaire Général du Conseil de Coopération Douanière notifiera à tous les États signataires et adhérents, au Secrétaire Général des Nations Unies et aux Parties Contractantes à l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce6:
- (a)
- les signatures, ratifications et adhésions visées à l’art. 15;
- (b)
- la date à laquelle la présente Convention entrera en vigueur conformément à l’art. 16;
- (c)
- les dénonciations notifiées conformément à l’art. 17;
- (d)
- l’entrée en vigueur de tout amendement conformément à l’art. 18;
- (e)
- les notifications reçues conformément à l’art. 19;
- (f)
- les déclarations et notifications reçues conformément aux par. 1 et 2 de l’art. 20.
Art. 21
Il Segretario del Consiglio notifica a tutti i Paesi firmatari e aderenti, al Segretario Generale delle Nazioni Unite e alle Parti Contraenti del GATT6:
- (a)
- le firme, le ratificazioni e le adesioni secondo l’articolo 15;
- (b)
- la data d’entrata in vigore della presente Convenzione conformemente all’articolo 16;
- (c)
- le disdette secondo l’articolo 17;
- (d)
- l’entrata in vigore degli emendamenti conformemente all’articolo 18;
- (e)
- le notificazioni ricevute secondo l’articolo 19;
- (f)
- le dichiarazioni e notificazioni ricevute secondo l’articolo 20, numeri 1 e 2.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.