Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu23/lvlu1/chapIII/Art. 5

1.  Le délai de réexportation du matériel médico‑chirurgical et de laboratoire est fixé en tenant compte des besoins.

2.  Le délai de réexportation des envois de secours est de douze mois au moins à compter de la date d’admission temporaire.

lvlu23/lvlu1/chapIII/Art. 5

1.  Il termine per la riesportazione del materiale medico‑chirurgico e di laboratorio è stabilito tenendo conto delle necessità.

2.  Il termine per la riesportazione delle spedizioni aventi carattere di urgenza è di almeno dodici mesi a decorrere dalla data della loro ammissione temporanea.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.