Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexD/lvlu1/chapI/Art. 1

Pour l’application de la présente Annexe, on entend par:

a)
«animaux»: les animaux vivants de toute espèce;
b)
«zone frontière»: la bande de territoire douanier adjacente à la frontière terrestre dont la portée est délimitée par la législation nationale et dont la délimitation sert à distinguer le trafic frontalier des autres trafics;
c)
«frontaliers»: les personnes établies ou résidant dans une zone frontière;
d)
«trafic frontalier»: les importations effectuées par des frontaliers entre deux zones frontières adjacentes.

annexD/lvlu1/chapI/Art. 1

Ai fini dell’applicazione del presente allegato, si intendono per:

a)
«animali»: gli animali vivi di qualsiasi specie;
b)
«zona di frontiera»: la striscia di territorio doganale attigua alla frontiera terrestre la cui estenzione è stabilita dalla legislazione nazionale e la cui delimitazione serve a distinguere il traffico frontaliero dagli altri traffici;
c)
«frontalieri»: le persone stabilite o residenti in una zona di frontiera;
d)
«traffico frontaliero»: le importazioni effettuate da frontalieri tra due zone di frontiera attigue.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.