Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.112.136.2 Accord du 7 décembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d'une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein (Accord RPLP Büsingen) (avec annexe)

0.631.112.136.2 Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein (Accordo TTPCP-Büsingen) (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Appareil électronique de saisie

Les véhicules à moteur officiellement admis à la circulation à Büsingen, qui sont passibles de la redevance sur le trafic des poids lourds, ainsi que les tracteurs à sellette légers admis à tirer des remorques de transport, qui sont passibles de la redevance sur le trafic des poids lourds, doivent être équipés, conformément aux dispositions suisses, d’un appareil électronique de saisie du kilométrage approuvé par l’Administration fédérale des douanes2.

2 Actuellement: Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (voir RO 2021 589).

Art. 2 Apparecchio elettronico di rilevazione

Per quanto siano assoggettati alla TTPCP o utilizzati per trainare rimorchi di trasporto assoggettati alla TTPCP, i veicoli a motore e i trattori a sella leggeri immatricolati a Büsingen devono essere equipaggiati con un apparecchio elettronico per la rilevazione del chilometraggio riconosciuto dall’Amministrazione federale delle dogane2 conformemente alle disposizioni svizzere.

2 Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vedi RU 2021 589).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.