Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.515.091.4 Protocole du 28 novembre 2003 relatif aux restes explosifs de guerre à la Convention du 10 octobre 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole V) (avec annexe)

0.515.091.4 Protocollo del 28 novembre 2003 relativo ai residuati bellici esplosivi allegato alla Convenzione del 10 ottobre 1980 sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire in modo indiscriminato (Protocollo V) (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Consultations des Hautes Parties contractantes

1.  Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se consulter et à coopérer entre elles pour toutes questions concernant le fonctionnement du présent Protocole. À cette fin, une conférence des Hautes Parties contractantes est tenue si une majorité d’au moins 18 Hautes Parties contractantes en sont convenues.

2.  Entre autres, les conférences des Hautes Parties contractantes:

a)
Examinent l’état et le fonctionnement du présent Protocole;
b)
Examinent des questions concernant l’application nationale du présent Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels;
c)
Préparent les conférences d’examen.

3.  Les coûts de chaque conférence sont couverts par les Hautes Parties contractantes et les États qui participent aux travaux de la conférence sans être parties au Protocole, selon le barème des quotes-parts de l’Organisation des Nations Unies, dûment ajusté.

Art. 10 Consultazioni delle Alte Parti contraenti

1.  Le Alte Parti contraenti s’impegnano a consultarsi e a collaborare tra di loro per quanto attiene a qualsiasi questione concernente il funzionamento del presente Protocollo. A tal fine, se lo chiede una maggioranza di almeno 18 Alte Parti contraenti, si tiene una conferenza delle Alte Parti contraenti.

2.  Fra le altre cose, le conferenze delle Alte Parti contraenti:

a)
esaminano lo stato e il funzionamento del presente Protocollo;
b)
esaminano le questioni concernenti l’applicazione nazionale del presente Protocollo, compresa la presentazione o l’aggiornamento dei rapporti nazionali annuali;
c)
preparano le conferenze di revisione.

3.  I costi di ogni conferenza sono coperti dalle Alte Parti contraenti e dagli Stati che partecipano ai lavori della conferenza senza avere aderito al Protocollo, secondo la scala delle partecipazioni dell’Organizzazione delle Nazioni Unite debitamente adeguata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.