0.514.144.91 Accord du 2 février 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'État d'Israël relatif à la protection des informations classifiées
            
0.514.144.91 Accordo del 2 febbraio 2012 tra il Consiglio federale svizzero, e il Governo dello Stato di Israele sulla protezione di informazioni classificate
             preface 
0.514.144.91 
 RO 2012 1497
Traduction
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l’Etat d’Israël relatif à la protection des informations classifiées
Conclu le 2 février 2012
Entré en vigueur le 2 février 2012
 (Etat le 2  février 2012)
          preface 
0.514.144.91 
RU 2012 1497
Traduzione1
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero, e il Governo dello Stato 
di Israele sulla protezione di informazioni classificate
Concluso il 2 febbraio 2012
Entrato in vigore il 2 febbraio 2012
 (Stato 2  febbraio 2012)
  
   Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.   
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.