Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.510.11 Protocole additionnel du 19 juin 1995 à la Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres États participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces (Protocole additionnel au SOFA du PPP)

0.510.11 Protocollo addizionale del 19 giugno 1995 alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze (Protocollo addizionale relativo allo statuto delle truppe del PPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.510.11

 RO 2003 3128

Traduction

Protocole additionnel
à la Convention entre les États parties au Traité de l’Atlantique Nord et les autres États participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces

(Protocole additionnel au SOFA du PPP)

Conclu à Bruxelles le 19 juin 1995

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 avril 2003

Entré en vigueur pour la Suisse le 9 mai 2003

(Etat le 3 juillet 2019)

preface

0.510.11

 RU 2003 3128

Traduzione

Protocollo addizionale

alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord
e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace
relativa allo statuto delle loro forze

(Protocollo addizionale relativo allo statuto delle truppe del PPP)

Concluso a Bruxelles il 19 giugno 1995

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 9 aprile 2003

Entrato in vigore per la Svizzera il 9 maggio 2003

(Stato 3  luglio 2019)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.