Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.43 Documentation
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.43 Documentazione

0.434.1 Convention du 15 mars 1886 concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires

0.434.1 Convenzione del 15 marzo 1886 per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Ces dispositions ne sont applicables qu’aux documents et ouvrages publiés à partir de la date de la présente convention.

Art. 8

Queste disposizioni valgono solo per quelle opere e quegli atti che vengono pubblicati dopo conchiusa la presente convenzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.