Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.427.1 Convention du 5 octobre 1962 portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral

0.427.1 Convenzione del 5 ottobre 1962 istitutiva dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIII Signature – Adhésion

1.  La présente Convention et le Protocole financier9 annexe sont ouverts à la signature de tous les États qui ont participé aux travaux préliminaires à cette Convention.

2.  La présente Convention et le Protocole financier annexe sont soumis à l’approbation ou à la ratification de chaque État conformément à ses règles constitutionnelles.

3.  Les instruments d’approbation ou de ratification seront déposés au Ministère des Affaires étrangères de la République française.

4.  Le Conseil, statuant à l’unanimité des États membres, peut prononcer l’admission dans l’Organisation d’États autres que ceux visés au par. 1 du présent article. Les États, ainsi admis, deviennent membres de l’Organisation en déposant un instrument d’adhésion auprès du Ministère des Affaires étrangères de la République française.

Art. XIII Firma – Adesione

1.  La presente Convenzione ed il Protocollo finanziario12 allegato sono aperti alla firma di tutti gli Stati che hanno partecipato ai lavori preliminari della presente Convenzione.

2.  La presente Convenzione ed il Protocollo finanziario allegato sono soggetti all’approvazione ed alla ratificazione di ciascuno Stato, conformemente alle sue regole costituzionali.

3.  Gli strumenti di approvazione o di ratificazione saranno depositati presso il Ministero degli Affari esteri della Repubblica francese.

4.  Il Consiglio, statuendo all’unanimità degli Stati Membri, può ammettere nell’Organizzazione altri Stati oltre a quelli previsti al paragrafo 1 del presente articolo. Gli Stati così ammessi diventano membri dell’Organizzazione depositando uno strumento d’adesione presso il Ministero degli Affari esteri della Repubblica francese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.