Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.427.1 Convention du 5 octobre 1962 portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral

0.427.1 Convenzione del 5 ottobre 1962 istitutiva dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II Buts

1.  L’Organisation a pour but la construction, l’équipement et le fonctionnement d’un observatoire astronomique, situé dans l’hémisphère austral.

2.  Le programme initial de l’Organisation comporte la construction, l’installation et le fonctionnement d’un observatoire dans l’hémisphère austral, comprenant:

a)
un téléscope d’environ 3 mètres d’ouverture;
b)
une chambre de Schmidt d’environ 1,20 m de lame;
c)
trois télescopes au plus, de 1 mètre d’ouverture au maximum;
d)
un cercle méridien;
e)
l’appareillage auxiliaire nécessaire pour effectuer des programmes de recherches au moyen des instruments définis ci‑dessus sous a), b), c) et d);
f)
les bâtiments nécessaires pour abriter l’équipement défini ci‑dessus sous a), b), c), d) et e), ainsi que pour l’administration de l’observatoire et le logement du personnel.

3.  Tout programme supplémentaire doit être soumis au Conseil, institué par l’art. IV de la présente Convention, et approuvé par celui‑ci à la majorité des deux tiers des États membres de l’Organisation. Les États qui n’auraient pas approuvé le programme supplémentaire ne sont pas tenus de contribuer à son exécution.

4.  Les États membres facilitent l’échange des personnes ainsi que des informations scientifiques et techniques utiles à la réalisation des programmes auxquels ils participent.

Art. II Scopi

1.  L’Organizzazione ha per scopo la costruzione, l’equipaggiamento e l’esercizio di un osservatorio astronomico, situato nell’emisfero australe.

2.  Il programma iniziale dell’Organizzazione prevede la costruzione, l’installazione e l’esercizio di un osservatorio situato nell’emisfero australe, comprendente:

a)
un telescopio con un’apertura di 3 metri circa;
b)
un telescopio di Schmidt di metri 1,20 di lastra circa;
c)
tre telescopi al massimo, aventi un’apertura non superiore al metro;
d)
un cerchio meridiano;
e)
le apparecchiature ausiliarie, necessarie per lo svolgimento di programmi di ricerca mediante gli strumenti definiti qui sopra, alle lettere a), b), c) e d);
f)
gli edifici necessari per la sistemazione dell’equipaggiamento previsto nelle lettere a), b), c), d), e), come pure per l’amministrazione dell’osservatorio e per gli alloggi del personale addetto.

3.  Tutti i programmi supplementari devono essere sottoposti al Consiglio, istituito dall’articolo IV della presente Convenzione, e da questo approvati alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri dell’Organizzazione. Gli Stati che non avessero approvato un programma supplementare, non sono tenuti a contribuire all’esecuzione dello stesso.

4.  Gli Stati Membri facilitano lo scambio delle persone, nonché delle informazioni scientifiche e tecniche utili per la realizzazione dei programmi ai quali partecipano.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.