Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.81 Arrangement du 15 février 1973 entre certains États membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution du programme Spacelab (avec annexes A et B)

0.425.81 Accordo del 15 febbraio 1973 tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo, concernente l'esecuzione del programma SPACELAB (con All. A e B)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  Les Participants habilitent l’Organisation à conclure les contrats nécessaires à l’exécution du programme conformément aux règlements et procédures de l’Organisation. Toutefois, lors de la passation des contrats et sous-contrats pour l’exécution du programme, la préférence est donnée, dans la mesure du possible, à l’exécution des travaux en premier lieu sur le territoire des Participants et ensuite sur le territoire des autres Etats membres de l’Organisation, en prenant en considération les décisions du Conseil de l’Organisation en matière de politiquecontractuelle et de répartition des travaux.

2.  A cette fin, la répartition géographique entre les Participants des contrats relatifs au programme Spacelab doit correspondre au pourcentage de contributions des Participants. Comme le pourcentage des travaux à exécuter sur le territoire d’Etats non membres, soit en vertu de contrats placés directement par l’Organisation soit en vertu de sous-contrats placés par le contractant industriel principal sera, dans ce programme, selon toute vraisemblance, d’une ampleur inhabituelle, l’Organisation devra suivre le montant de ces contrats et sous-contrats et assurer qu’ils sont exclus de la préparation des statistiques sur la répartition géographique des contrats parmi les Participants.

Art. 8

1.  Per l’esecuzione del programma, i Partecipanti autorizzano l’Organizzazione a stipulare i contratti necessari, giusta le sue proprie normative e procedure. Essi precisano comunque che, nella stipulazione, va quanto possibile favorita l’esecuzione dei lavori, in prima linea, sul territorio dei Partecipanti e, in seconda linea, sul territorio degli altri membri dell’Organizzazione, considerate le decisioni del Consiglio dell’Organizzazione in materia di politica industriale e di ripartizione delle commesse.

2.  All’uopo, la ripartizione geografica tra i Partecipanti dei contratti relativi allo Spacelab deve corrispondere alla percentuale di contributo dei Partecipanti stessi. Siccome, per questo programma, la percentuale dei lavori da eseguire in Stati impartecipi in virtù di contratti stipulati direttamente dall’Organizzazione o di sottocontratti stipulati dall’azienda capocommessa, risulterà certo straordinariamente alta, l’Organizzazione dovrà vigilare sul loro ammontare e garantire che dette stipulazioni non vengano incluse tra i dati‑base delle statistiche concernenti la ripartizione geografica dei contratti tra i Partecipanti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.