Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.41 Arrangement du 12 juillet 1972 entre certains États membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellite météorologique (avec annexes A et B)

0.425.41 Accordo del 12 luglio 1972 tra taluni Stati membri del l'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo, concernente l'esecuzione d'un programma di satellite meteorologico (con All. A e B)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Sauf stipulation contraire du présent Arrangement, l’Organisation exécute le programme en conformité avec les règles et procédures en vigueur à l’Organisation. Elle consulte le CNES, en tant que de besoin, dans les domaines où une coopération est prévue par l’Accord visé au par. 2 de l’art. 2 du présent Arrangement.

Art. 5

Salva disposizione contraria del presente Accordo, l’Organizzazione attua il programma in conformità con le sue vigenti norme e procedure. Essa consulta il CNES, in quanto occorra, per i settori nei quali una cooperazione è prevista dall’Accordo, di cui nel paragrafo 2 dell’articolo 2 del presente testo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.