Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.09 Convention du 30 mai 1975 portant création d'une Agence spatiale européenne (ESA) (avec annexes)

0.425.09 Convenzione del 30 maggio 1975 istitutiva di un'Agenzia spaziale europea (ESA) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XXI Entrée en vigueur

1.  La présente Convention entre en vigueur lorsque les Etats suivants, qui sont membres de l’Organisation européenne de recherches spatiales ou de l’Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d’engins spatiaux, l’ont signée et ont déposé leurs instruments de ratification ou d’acceptation auprès du Gouvernement français:

La République fédérale d’Allemagne, le Royaume de Belgique, le Royaume du Danemark, l’Espagne, la République française, la République italienne, le Royaume des Pays‑Bas, le Royaume‑Uni de Grande‑Bretagne et d’Irlande du Nord, le Royaume de Suède et la Confédération suisse. A l’égard de tout Etat qui ratifie la Convention, l’accepte ou y adhère après son entrée en vigueur, la Convention prend effet à la date du dépôt par cet Etat de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion.

2.  La Convention portant création d’une Organisation européenne de recherches spatiales3 et la Convention portant création d’une Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d’engins spatiaux prennent fin à la date d’entrée en vigueur de la présente Convention.

Art. XXI Entrata in vigore

1.  La presente Convenzione entra in vigore allorquando gli Stati seguenti, che sono membri dell’Organizzazione europea per le ricerche spaziali o dell’Organizzazione europea per la messa a punto e la costruzione di vettori spaziali l’hanno firmata e hanno depositato i loro strumenti di ratifica o di accettazione presso il Governo francese: il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica francese, la Repubblica federale di Germania, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, la Repubblica italiana, il Regno dei Paesi Bassi, la Spagna, il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera. Per ogni Stato che ratifichi la Convenzione, l’accetti o vi aderisca dopo la sua entrata in vigore, la Convenzione prende effetto alla data del deposito dello strumento di ratifica, di accettazione o di adesione da parte di detto Stato.

2.  La Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per le ricerche spaziali3 e la Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per la messa a punto e la costruzione di vettori spaziali cessano di aver effetto alla data dell’entrata in vigore della presente Convenzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.