Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.131 Statuts du 19 août 2015 de l'ERIC Source européenne de spallation (SES) (avec annexes)

0.423.131 Statuto del 19 agosto 2015 dell'ERIC «Fonte di spallazione europea» (ESS) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Admission de membres et d’observateurs

1.  Les modalités d’admission des nouveaux membres sont les suivantes:

a)
l’admission de nouveaux membres nécessite l’approbation du conseil;
b)
les candidats doivent soumettre une demande écrite au président du conseil;
c)
la demande doit décrire de quelle manière le candidat contribuera à la mission et aux activités de l’Organisation décrites à l’art. 2 et comment il s’acquittera des obligations visées à l’art. 6;
d)
les nouveaux membres qui adhèrent aux présents Statuts dans un délai de douze mois à compter de leur entrée en vigueur peuvent le faire aux mêmes conditions que les membres fondateurs;
e)
les conditions d’adhésion de nouveaux membres font l’objet d’un accord entre l’Organisation et le membre adhérant et sont approuvées par le conseil;
f)
les nouveaux membres qui deviennent membres de l’Organisation plus d’un an après l’entrée en vigueur des présents Statuts versent une contribution spéciale au titre des dépenses en capital d’ores et déjà encourues par l’Organisation, en sus de leur contribution ordinaire aux investissements en capital à venir, aux frais de fonctionnement courant et aux frais de déclassement.

2.  Les organismes énumérés à l’art. 3, par. 1, qui désirent contribuer aux activités de l’Organisation mais ne sont pas encore en mesure d’en devenir membres peuvent demander à obtenir le statut d’observateurs. Les modalités d’admission des observateurs sont les suivantes:

a)
en règle générale, les observateurs sont admis pour une durée de trois ans; dans des cas exceptionnels, le conseil peut proroger ce statut;
b)
les candidats doivent soumettre une demande écrite adressée au conseil.

La demande doit préciser comment le candidat contribuera à l’Organisation et à ses activités énoncées à l’art. 2.

Art. 4 Ammissione di membri e osservatori

1.  Le condizioni per l’ammissione di nuovi membri sono specificate qui di seguito:

a)
l’ammissione di nuovi membri presuppone l’approvazione del consiglio;
b)
i richiedenti presentano una domanda scritta al presidente del consiglio;
c)
nella domanda il richiedente spiega in che modo contribuirà ai compiti e alle attività dell’organizzazione di cui all’articolo 2, e come soddisferà gli obblighi di cui all’articolo 6;
d)
i nuovi membri che aderiscono al presente statuto entro 12 mesi dalla sua entrata in vigore possono farlo alle stesse condizioni dei membri fondatori;
e)
le condizioni di adesione dei nuovi membri sono oggetto di un accordo tra l’organizzazione e il membro aderente e sono approvate dal consiglio;
f)
i nuovi membri che diventano membri dell’organizzazione più di un anno dopo l’entrata in vigore del presente statuto sono tenuti a versare un contributo speciale a favore delle spese in conto capitale già sostenute dell’organizzazione, in aggiunta al loro normale contributo ai futuri investimenti di capitale, agli attuali costi operativi e ai costi di disattivazione.

2.  I soggetti elencati all’articolo 3, paragrafo 1, che desiderano contribuire all’organizzazione, ma che non possiedono ancora i requisiti per aderirvi in qualità di membri, possono chiedere al consiglio lo statuto di osservatori. Le condizioni per l’ammissione degli osservatori sono specificate qui di seguito:

a)
di norma gli osservatori sono ammessi per un periodo di tre anni; eccezionalmente il consiglio può prorogare il mandato di osservatore;
b)
i richiedenti presentano una richiesta scritta al presidente del consiglio.

Nella domanda il richiedente spiega in che modo contribuirà all’organizzazione e alle sue attività descritte all’articolo 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.