Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.422.10 Convention du 30 novembre 2009 relative à la construction et à l'exploitation d'un laser européen à électrons libres dans le domaine des rayons X (avec annexe et acte final)

0.422.10 Convenzione del 30 novembre 2009 relativa alla costruzione e all'esercizio di un Impianto laser europeo a elettroni liberi a raggi X (con allegato e atto finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/chapII/Art. 11 Pouvoirs du Conseil

(1)  Le Conseil est responsable dans tous les cas prévus par la loi, sauf si les présents Statuts en disposent autrement. Le Conseil peut donner des instructions au Comité de direction.

(2)  Les points suivants requièrent l’approbation unanime du Conseil:

a.
l’admission de nouveaux Associés;
b.
l’augmentation du capital social;
c.
la modification des présents Statuts;
d.
la fusion ou la division de la Société;
e.
la dissolution de la Société;
f.
les règles financières de la Société;
g.
les arrangements relatifs à une utilisation à long terme de l’Installation européenne XFEL par des gouvernements ou des groupes de gouvernements non adhérents à la Convention, ou par des établissements ou des organisations relevant de tels gouvernements ou groupes de gouvernements;
h.
le plan de répartition des coûts d’exploitation visé à l’art. 5 (5) de la Convention;
i.
les décisions relatives aux droits de propriété intellectuelle.

(3)  Les points suivants requièrent l’approbation du Conseil à la majorité qualifiée:

a.
l’élection du Président et du Vice-président du Conseil;
b.
le programme scientifique à moyen terme;
c.
le budget annuel et les prévisions financières à moyen terme;
d.
l’approbation des comptes annuels («Jahresabschluss» au sens de la GmbHG);
e.
la nomination, l’engagement et la révocation des Directeurs (au sens de l’art. 13 (1));
f.
la création de comités et leurs attributions;
g.
la politique de répartition du temps de faisceau;
h.
les arrangements à court ou moyen terme relatifs à l’utilisation de l’équipement et des installations scientifiques de la Société par les organisations scientifiques nationales ou internationales;
i.
les règles de passation des marchés;
j.
les règles de procédure du Conseil;
k.
le transfert («Übertragung» au sens de la GmbHG) de tout ou partie de PARTS entre Associés de Parties contractantes différentes; le rachat («Einziehung» au sens de la GmbHG) ou la cession de tout ou partie de PARTS;
l.
les instructions au Comité de direction;
m.
la désignation ou la révocation d’un fondé de pouvoir («Prokurist» au sens du Code de commerce allemand (Handelsgesetzbuch – HGB)).

(4)  Sauf disposition contraire de droit impératif ou des présents Statuts, le Conseil prend ses décisions à la majorité simple sur tous les autres points.

(5)  Les décisions sur des sujets relevant des dispositions légales de la République fédérale d’Allemagne en matière de santé et de sécurité publiques, d’autorisations légales et de protection de l’environnement doivent être en conformité avec le droit allemand.

lvlu1/lvlu1/chapII/Art. 11 Poteri dell’Assemblea

(1)  L’Assemblea è responsabile in tutti i casi previsti per legge, salvo quanto diversamente disposto dal presente Statuto. L’Assemblea può impartire istruzioni al Consiglio di Amministrazione.

(2)  Le seguenti materie richiedono l’approvazione all’unanimità dell’Assemblea:

a.
ammissione di nuovi Soci;
b.
aumento del capitale sociale;
c.
modifica del presente Statuto;
d.
fusioni o scissioni della Società;
e.
scioglimento della Società;
f.
regolamento finanziario della Società;
g.
accordi per l’utilizzo a lungo termine dell’Impianto europeo XFEL da parte di Governi o gruppi di Governi non aderenti alla Convenzione o da parte di istituzioni e organizzazioni degli stessi;
h.
schema di ripartizione dei costi di esercizio ai sensi dell’articolo 5 (5) della Convenzione;
i.
decisioni su questioni relative ai diritti di proprietà intellettuale.

(3)  Le seguenti materie richiedono l’approvazione a maggioranza qualificata dell’Assemblea:

a.
elezione del Presidente e del Vicepresidente dell’Assemblea;
b.
programma scientifico a medio termine;
c.
bilancio di previsione annuale e previsioni finanziarie a medio termine;
d.
approvazione del bilancio di esercizio («Jahresabschluss» ai sensi della GmbHG);
e.
nomina, incarico e revoca dei Direttori (ai sensi dell’art. 13 (1));
f.
istituzione di comitati e relativi mandati;
g.
regole per la ripartizione del tempo di utilizzo del laser;
h.
accordi a breve e medio termine per l’utilizzo delle attrezzature scientifiche e degli impianti della Società da parte d’organismi scientifici nazionali o internazionali;
i.
regolamento relativo agli acquisti;
j.
regolamento interno dell’Assemblea;
k.
trasferimento («Übertragung» ai sensi della GmbHG) di QUOTE o parti di esse tra Soci di Parti contraenti diverse; rimborso («Einziehung» ai sensi della GmbHG) o assegnazione di QUOTE o parti di esse;
l.
istruzioni al Consiglio d’Amministrazione;
m.
nomina o revoca di un procuratore («Prokurist» ai sensi del Codice commerciale tedesco [Handelsgesetzbuch – HGB]).

(4)  Tutte le altre deliberazioni dell’Assemblea sono prese a maggioranza semplice, salvo quanto diversamente previsto dal diritto cogente o dal presente Statuto.

(5)  Le decisioni su questioni inerenti ai requisiti della normativa della Repubblica Federale di Germania in materia di salute e sicurezza pubblica, permessi e protezione dell’ambiente non devono contravvenire alla legge tedesca.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.