Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.518.03 Accord du 19 décembre 1989 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne instituant une coopération en matière de formation dans le contexte de la mise en oeuvre de Comett II (1990-1994) (avec annexes)

0.420.518.03 Accordo del 19 dicembre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea che stabilisce una cooperazione in materia di formazione nel quadro della realizzazione del Programma COMETT II (1990-1994) (con. All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

annexIII/lvlu1/Art. 2

Au début de chaque année ou chaque fois que le programme COMETT II fait l’objet d’une révision entraînant une majoration du montant estimé nécessaire pour sa mise en œuvre, la Commission adresse à la Suisse un appel de fonds correspondant à sa contribution aux coûts en vertu de l’accord.

Cette contribution est exprimée en écus et versée en écus sur un compte bancaire de la Commission.

La Suisse acquitte sa contribution aux coûts annuels en vertu de l’accord conformément à l’appel de fonds et au plus tard trois mois après la notification de ce dernier. Tout retard dans le versement de la contribution entraîne le paiement d’intérêts par la Suisse sur le solde restant dû à l’échéance. Le taux d’intérêt est celui appliqué par le FECOM, pour le mois de l’échéance, à ses opérations en écus1, majoré de 1,5 point.

1 Taux publié chaque mois dans la série C du Journal officiel des Communautés européennes.

annexIII/lvlu1/Art. 2

All’inizio di ogni anno o ad ogni modifica del programma COMETT II tale da comportare un aumento dell’importo ritenuto necessario per l’attuazione del programma, la Commissione trasmette alla Svizzera una richiesta di fondi corrispondente al contributo della Svizzera ai costi sostenuti in applicazione dell’accordo.

Tale contributo è espresso in ecu e viene versato in ecu su un conto bancario in ecu della Commissione.

La Svizzera contribuisce ai costi annui sostenuti in applicazione dell’accordo in base alla richiesta di fondi ed entro e non oltre tre mesi dalla data di ricezione di tale richiesta. In caso di ritardato versamento del contributo, la Svizzera versa gli interessi sull’importo ancora dovuto alla data di scadenza. Il tasso di interesse corrisponde a quello applicato dal FECOM, per il mese corrispondente, alle proprie operazioni in ecu1, aumentato di 1,5 punti percentuale.

1 Il tasso viene pubblicato ogni mese nelle Gazzette ufficiali delle Comunità europee, serie C.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.