Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.40 Accords généraux
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.40 Accordi generali

0.401 Constitution de l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture du 16 novembre 1945

0.401 Costituzione della Organizzazione delle Nazioni Unite per l'Educazione, le Scienze e la Cultura del 16 novembre 1945

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIV Interprétation

1.  Les textes anglais et français de la présente Convention font également foi.

2.  Toutes questions et tous différends relatifs à l’interprétation de la présente Convention seront soumis pour décision à la Cour Internationale de Justice ou à un tribunal arbitral, selon ce que décidera la Conférence générale conformément à son règlement intérieur.

Art. XIV Interpretazione

1.  I testi inglese e francese della presente Convenzione fanno parimente stato.

2.  Qualsiasi questione o contestazione circa l’interpretazione della presente Convenzione sarà sottoposta per decisione alla Corte di Giustizia Internazionale o a un tribunale arbitrale, secondo quanto deciderà la Conferenza generale conformemente al suo regolamento interno.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.