0.360.475.1
RO 2015 2557; FF 2014 6623
Traduction1
Conclu le 6 novembre 2013
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20152
Entré en vigueur par échange de notes le 15 juillet 2015
(Etat le 15 juillet 2015)
1 Texte original allemand.
0.360.475.1
RU 2015 2557; FF 2014 5871
Traduzione1
Concluso il 6 novembre 2013
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20152
Entrato in vigore mediante scambio di note il 15 luglio 2015
(Stato 15 luglio 2015)
1 Dal testo originale tedesco.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.