Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.454.1 Accord du 14 octobre 2013 de coopération policière et douanière entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne

0.360.454.1 Accordo del 14 ottobre 2013 sulla cooperazione di polizia e doganale tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Agents de sécurité dans le domaine de l’aviation

1.  Les Autorités compétentes, en vertu de leur législation nationale, peuvent coopérer en prévoyant l’engagement d’agents de sécurité sur la base des conventions relatives à l’aviation civile internationale auxquelles elles sont soumises.

2.  Aux fins du présent Accord, sont considérés comme des agents de sécurité dans le domaine de l’aviation, les agents des autorités responsables de la sécurité désignés comme tels par les Parties, formés à cet effet et chargés d’assurer la sécurité à bord des aéronefs.

3.  La coopération porte notamment sur l’intervention d’agents de sécurité sur des vols entre les territoires des deux Parties.

4.  Les détails de la coopération, notamment les questions relevant de l’intervention opérationnelle des agents dans le domaine de l’aviation, seront réglés dans un accord d’exécution.

Art. 20 Agenti di sicurezza nell’aviazione

1.  Le Autorità competenti, in conformità con la propria normativa nazionale, potranno cooperare prevedendo l’impiego di agenti di sicurezza in base alle convenzioni relative all’aviazione civile internazionale che sono per esse vincolanti.

2.  Ai sensi del presente Accordo, per agenti di sicurezza nell’aviazione s’intendono gli agenti delle autorità di sicurezza così definiti dalle Parti, appositamente istruiti e incaricati di salvaguardare la sicurezza a bordo degli aeromobili.

3.  La cooperazione potrà comprendere in particolare l’impiego di agenti di sicurezza sui voli fra i territori delle due Parti.

4.  I dettagli della cooperazione, soprattutto le questioni riguardanti l’impiego operativo degli agenti di sicurezza nell’aviazione, saranno disciplinati in un accordo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.