Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.418.1 Accord du 5 février 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie sur la coopération en matière de lutte contre la criminalité

0.360.418.1 Accordo del 5 febbraio 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria sulla collaborazione nella lotta contro la criminalità

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Formation

Les Parties se prêtent assistance dans le domaine de la formation, par le biais de:

a.
l’échange de spécialistes;
b.
l’organisation de cours communs de formation et de perfectionnement;
c.
l’échange des connaissances les plus récentes en matière de technique de la criminalité;
d.
l’utilisation de moyens informatiques;
e.
l’information sur des méthodes de répression et de prévention de la criminalité.

Art. 7 Formazione

Nel settore della formazione le Parti contraenti si prestano aiuto mediante:

a.
scambio di specialisti;
b.
esecuzione di corsi collettivi di formazione e perfezionamento;
c.
scambio delle conoscenze più recenti della tecnica criminale;
d.
impiego dell’informatica;
e.
informazione sui metodi applicati nella lotta e prevenzione della criminalità.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.