Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.941.6 Accord du 15 mars 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant l'entraide judiciaire en matière pénale

0.351.941.6 Accordo del 15 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina sull'assistenza giudiziaria in materia penale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Représentation et frais

1.  La Partie requise prend toutes les mesures nécessaires pour assurer la représentation de la Partie requérante dans toutes les procédures qui sont en relation avec une demande d’entraide, ou, à défaut, défend les intérêts de la Partie requérante.

2.  La Partie requise prend à sa charge tous les frais ordinaires d’exécution d’une demande d’entraide sur son territoire, à l’exception:

a)
des honoraires de l’avocat mandaté à la demande de la Partie requérante;
b)
des honoraires d’experts;
c)
des frais de traduction et d’interprétation; et
d)
des frais de voyage et indemnités pour les personnes qui participent à l’exécution de la demande.

3.  Si, au cours de l’exécution de la demande, il devient apparent que cette dernière entraînera des frais extraordinaires, les Parties se consultent pour fixer les conditions auxquelles l’exécution de la demande sera poursuivie.

Art. 33 Rappresentanza e spese

1.  La Parte richiesta adotta tutti i provvedimenti necessari per rendere possibile la rappresentanza della Parte richiedente in tutti i procedimenti aperti in connessione con una domanda o, altrimenti, garantisce gli interessi della Parte richiedente.

2.  La Parte richiesta assume tutti i costi risultanti normalmente dall’esecuzione di una domanda sul suo territorio, esclusi:

(a)
l’onorario dell’avvocato incaricato a richiesta della Parte richiedente;
(b)
onorari per esperti;
(c)
costi di traduzione e interpretariato; e
(d)
spese di viaggio e indennizzi per persone che partecipano all’esecuzione della domanda.

3.  Se durante l’esecuzione della domanda risulta che questa cagiona spese straordinarie, le Parti si consultano per stabilire a quali condizioni è continuata l’esecuzione della domanda.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.