Lorsque la Cour examine une exception d’irrecevabilité conformément aux art. 18 ou 19, l’État requis peut surseoir à l’exécution d’une demande faite au titre du présent chapitre en attendant que la Cour ait statué, à moins que la Cour n’ait expressément décidé que le Procureur pouvait continuer de rassembler des éléments de preuve en application des art. 18 ou 19.
Se la Corte esamina un’eccezione d’inammissibilità in applicazione degli articoli 18 e 19, lo Stato richiesto può soprassedere all’esecuzione di una richiesta presentata in forza del presente capitolo fino a quando la Corte non abbia specificatamente ordinato che il Procuratore può continuare a raccogliere elementi di prova in applicazione degli articoli 18 e 19.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.