Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.276.191.721 Convention du 29 avril 1959 entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales

0.276.191.721 Convenzione del 29 aprile 1959 tra la Svizzera e il Belgio circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.276.191.721

RO 1962 936; FF 1959 II 301

Texte original

Convention
entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l’exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales1

Conclue le 29 avril 1959

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 décembre 19592

Instruments de ratification échangés le 14 août 1962

Entrée en vigueur le 15 octobre 1962

(Etat le 1er janvier 2011)

1 Dans les matières auxquelles elle est applicable, la Conv. du 30 oct. 2007 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (Convention de Lugano, CL-RS 0.275.12) remplace la présente Conv. Voir les art. 65 et 66 ainsi que l'annexe VII CL.

2 RO 1962 935

Titolo

0.276.191.721

RU 1962 937; FF 1959 II 309 ediz. ted. 301 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Svizzera e il Belgio
circa il riconoscimento e l’esecuzione
delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali2

Conchiusa il 29 aprile 1959
Approvata dall’Assemblea federale il 21 dicembre 19593
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 agosto 1962
Entrata in vigore il 15 ottobre 1962

(Stato 1° gennaio 2011)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Nelle materie soggette al proprio campo d'applicazione, la Conv. del 30 ott. 2007 concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (Convenzione di Lugano, CLug; RS 0.275.12) sostituisce la presente Conv.; vedi gli art. 65, 66 e all. VII CLug .

3 RU 1962 935

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.