Par échange de notes du 24 décembre 1929, un accord a été conclu entre la Suisse et l’Allemagne dans le sens de l’art. 18, al. 3, de la convention de La Haye relative à la procédure civile1. Les dispositions de cet accord sont les suivantes:
La demande d’exequatur des condamnations aux frais et dépens du procès, visées à l’art. 18 de la convention de La Haye du 17 juillet 19052 relative à la procédure civile et prononcées dans l’un des deux Etats sera, dans l’autre Etat, directement adressée par l’ayant droit à l’autorité compétente.
1 RS 0.274.11. Entre la Suisse et la République fédérale d’Allemagne est actuellement applicable la Conv. du 1er mars 1954 (RS 0.274.12).
2 RS 0.274.11. Entre la Suisse et la République fédérale d’Allemagne est actuellement applicable la Conv. du 1er mars 1954 (RS 0.274.12).
Con Scambio di note 24 dicembre 1929 la Svizzera e la Germania hanno conchiuso un Accordo nel senso dell’articolo 18 capoverso 3, della Convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile1. Le disposizioni dell’Accordo sono le seguenti:
La domanda intesa a far dichiarare esecutiva una decisione giudiziaria relativa alle spese processuali, pronunziata in uno dei due Stati (art. 18 della Convenzione internazionale dell’Aja sulla procedura civile, del 17 lug. 19052), va presentata, nell’altro Stato, dal creditore delle spese direttamente all’autorità competente.
1 RS 0.274.11. Tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania è attualmente applicabile la Conv. del 1° mar. 1954 (RS 0.274.12).
2 RS 0.274.11. Tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania è attualmente applicabile la Conv. del 1° mar. 1954 (RS 0.274.12).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.