0.274.137
RO 1994 2851, 1995 967; FF 1993 III 1185
Texte original
Conclu à Strasbourg le 27 janvier 1977
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19941
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er décembre 1994
Entré en vigueur pour la Suisse le 2 janvier 1995
(Etat le 25 mai 2020)
1 Art. 4, al. 1, de l’AF du 9 juin 1994 (RO 1994 2807)
0.274.137
Traduzione
Concluso a Strasburgo il 27 gennaio 1977
Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19941
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 2 novembre 1994
Entrato in vigore per la Svizzera il 2 gennaio 1995
(Stato 25 maggio 2020)
1 RU 1994 2851, 1995 967; FF 1993 III 1005 Art. 4 cpv. 1 del DF del 9 giu. 1994 (RU 1994 2807).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.