Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.163 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève les 10 novembre 1972, 23 octobre 1978 et 19 mars 1991

0.232.163 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972, il 23 ottobre 1978 e il 19 marzo 1991

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Finances

(1)  Recettes: Les dépenses de l’Union sont couvertes

i)
par les contributions annuelles des États membres de l’Union;
ii)
par la rémunération des prestations de services;
iii)
par des recettes diverses.

(2)  Contributions: unités:

a)
La part de chaque État membre de l’Union dans le montant total des contributions annuelles est déterminée par référence au montant total des dépenses à couvrir à l’aide des contributions des États membres de l’Union et au nombre d’unités de contribution qui lui est applicable aux termes du par. 3). Ladite part est calculée conformément au par. 4).
b)
Le nombre des unités de contribution est exprimé en nombres entiers ou en fractions d’unité, aucune fraction ne pouvant être inférieure à un cinquième.

(3)  Contributions: part de chaque membre:

a)
Le nombre d’unités de contribution applicable à tout membre de l’Union qui est partie à l’Acte de 1961/1972 ou à l’Acte de 1978 à la date à laquelle il devient lié par la présente Convention est le même que celui qui lui était applicable immédiatement avant ladite date.
b)
Tout État membre de l’Union indique au moment de son accession à l’Union, dans une déclaration adressée au Secrétaire général, le nombre d’unités de contribution qui lui est applicable.
c)
Tout État membre de l’Union peut, à tout moment, indiquer, dans une déclaration adressée au Secrétaire général, un nombre d’unités de contribution différent de celui qui lui est applicable en vertu des al. a) ou b) ci-dessus. Si elle est faite pendant les six premiers mois d’une année civile, cette déclaration prend effet au début de l’année civile suivante; dans le cas contraire, elle prend effet au début de la deuxième année civile qui suit l’année au cours de laquelle elle est faite.

(4)  Contributions : calcul des parts:

a)
Pour chaque exercice budgétaire, le montant d’une unité de contribution est égal au montant total des dépenses à couvrir pendant cet exercice à l’aide des contributions des États membres de l’Union divisé par le nombre total d’unités applicable à ces États membres.
b)
Le montant de la contribution de chaque État membre de l’Union est égal au montant d’une unité de contribution multiplié par le nombre d’unités applicable à cet État membre.

(5)  Arriérés de contributions:

a)
Un État membre de l’Union en retard dans le paiement de ses contributions ne peut – sous réserve des dispositions de l’al. b) – exercer son droit de vote au Conseil si le montant de son arriéré est égal ou supérieur à celui de la contribution dont il est redevable pour la dernière année complète écoulée. La suspension du droit de vote ne libère pas cet État membre de ses obligations et ne le prive pas des autres droits découlant de la présente Convention.
b)
Le Conseil peut autoriser ledit État membre de l’Union à conserver l’exercice de son droit de vote aussi longtemps qu’il estime que le retard résulte de circonstances exceptionnelles et inévitables.

(6)  Vérification des comptes: La vérification des comptes de l’Union est assurée, selon les modalités prévues dans le règlement administratif et financier, par un État membre de l’Union. Cet État membre est, avec son consentement, désigné par le Conseil.

(7)  Contributions des organisations intergouvernementales: Toute Partie contractante qui est une organisation intergouvernementale est exemptée du paiement de contributions. Si, néanmoins, elle décide de payer des contributions, les dispositions des par. 1) à 4) seront applicables par analogie.

Art. 29 Finanze

(1)  Introiti: Le spese dell’Unione sono coperte:

i)
dai contributi annui degli Stati membri dell’Unione;
ii)
dai pagamenti ricevuti per servizi resi;
iii)
da introiti diversi.

(2)  Contributi: unità:

a)
La quota di ciascuno Stato membro dell’Unione rispetto all’ammontare totale dei contributi annui è determinata con riferimento all’ammontare totale delle spese da coprire a mezzo dei contributi degli Stati membri dell’Unione e al numero di unità di contribuzione ad esso applicabile ai sensi del paragrafo 3. Detta quota viene calcolata conformemente al paragrafo 4.
b)
Il numero delle unità di contribuzione è espresso in numeri interi o in frazioni, purchè tale frazione non sia inferiore a un quinto.

(3)  Contributi: quota di ogni membro:

a)
Il numero delle unità di contribuzione applicabile a ogni membro dell’Unione che è parte dell’Atto del 1961/1972 o dell’Atto del 1978 alla data in cui viene vincolato dalla presente Convenzione, è lo stesso che gli era applicabile immediatamente prima di detta data.
b)
Ogni Stato membro dell’Unione indica, al momento della propria adesione all’Unione, in una dichiarazione indirizzata al Segretario generale, il numero di unità di contribuzione a esso applicabile.
c)
Ogni Stato membro dell’Unione può, in ogni momento, indicare in una dichiarazione indirizzata al Segretario generale un numero di unità di contribuzione diverso da quello a esso applicabile in virtù delle precedenti lettere a o b. Ove tale dichiarazione venga fatta nel corso dei primi sei mesi dell’anno civile, questa prende effetto a partire dall’inizio dell’anno civile seguente; in caso contrario, prende effetto a partire dall’inizio del secondo anno civile che segue l’anno nel corso del quale essa viene fatta.

(4)  Contributi: calcolo delle quote:

a)
Per ogni esercizio finanziario, l’ammontare di una unità di contribuzione è uguale all’ammontare totale delle spese da coprire nel corso di tale esercizio a mezzo dei contributi degli Stati membri dell’Unione diviso per il numero totale di unità applicabile a tali Stati membri.
b)
L’ammontare del contributo di ciascuno Stato membro dell’Unione è uguale all’ammontare di un’unità di contribuzione moltiplicato per il numero di unità applicabile a tale Stato membro.

(5)  Arretrati nei contributi:

a)
Uno Stato membro dell’Unione in mora nel pagamento dei suoi contributi non può – subordinatamente alle disposizioni della lettera b – esercitare il proprio diritto di voto in seno al Consiglio se l’ammontare del suo arretrato è uguale o superiore a quello del contributo di cui è debitore per l’ultimo anno completo trascorso. La sospensione del diritto di voto non esime tale Stato membro dai propri obblighi, nè lo priva degli altri diritti derivanti dalla presente Convenzione.
b)
Il Consiglio può autorizzare detto Stato membro dell’Unione a conservare l’esercizio del proprio diritto di voto finchè riterrà che il ritardo risulti da circostanze eccezionali ed inevitabili.

(6)  Verifica dei conti: La verifica dei conti dell’Unione viene assicurata, secondo le modalità previste dal regolamento amministrativo e finanziario, da uno Stato membro dell’Unione. Tale Stato membro viene, con il suo consenso, designato dal Consiglio.

(7)  Contributo delle organizzazioni intergovernative: Ogni Parte contraente che è un’organizzazione intergovernativa è esente dal pagamento di contributi. Ciononostante, se questa decidesse di versare dei contributi, saranno applicabili, per analogia, le disposizioni dai paragrafi da 1 a 4.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.