Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.163 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève les 10 novembre 1972, 23 octobre 1978 et 19 mars 1991

0.232.163 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972, il 23 ottobre 1978 e il 19 marzo 1991

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Le Conseil

(1)  Composition: Le Conseil est composé des représentants des membres de l’Union. Chaque membre de l’Union nomme un représentant au Conseil et un suppléant. Les représentants ou suppléants peuvent être accompagnés d’adjoints ou de conseillers.

(2)  Président et vice-présidents: Le Conseil élit parmi ses membres un Président et un premier Vice-président. Il peut élire d’autres vice-présidents. Le premier Vice-président remplace de droit le Président en cas d’empêchement. La durée du mandat du Président est de trois ans.

(3)  Sessions: Le Conseil se réunit sur convocation de son président. Il tient une session ordinaire une fois par an. En outre, le Président peut réunir le Conseil à son initiative; il doit le réunir dans un délai de trois mois quand un tiers au moins des membres de l’Union en a fait la demande.

(4)  Observateurs: Les États non membres de l’Union peuvent être invités aux réunions du Conseil à titre d’observateurs. À ces réunions peuvent également être invités d’autres observateurs, ainsi que des experts.

(5)  Missions du Conseil: Les missions du Conseil sont les suivantes:

i)
étudier les mesures propres à assurer la sauvegarde et à favoriser le développement de l’Union;
ii)
établir son règlement intérieur;
iii)
nommer le Secrétaire général et, s’il l’estime nécessaire, un Secrétaire général adjoint; fixer les conditions de leur engagement;
iv)
examiner le rapport annuel d’activité de l’Union et établir le programme des travaux futurs de celle-ci;
v)
donner au Secrétaire général toutes directives nécessaires à l’accomplissement des tâches de l’Union;
vi)
établir le règlement administratif et financier de l’Union;
vii)
examiner et approuver le budget de l’Union et fixer la contribution de chaque membre de l’Union;
viii)
examiner et approuver les comptes présentés par le Secrétaire général;
ix)
fixer la date et le lieu des conférences prévues par l’art. 38, et prendre les mesures nécessaires à leur préparation, et
x)
d’une manière générale, prendre toutes décisions en vue du bon fonctionnement de l’Union.

(6)  Nombre de voix:

a)
Chaque membre de l’Union qui est un État dispose d’une voix au Conseil.
b)
Toute Partie contractante qui est une organisation intergouvernementale peut, sur des questions de sa compétence, exercer les droits de vote de ses États membres qui sont membres de l’Union. Une telle organisation intergouvernementale ne peut exercer les droits de vote de ses États membres si ses États membres exercent leur droit de vote, et vice versa.

(7)  Majorités: Toute décision du Conseil est prise à la majorité simple des suffrages exprimés; toutefois, toute décision du Conseil en vertu des par. 5)ii), vi) et vii) et en vertu des art. 28.3), 29.5)b) et 38.1) est prise à la majorité des trois quarts des suffrages exprimés. L’abstention n’est pas considérée comme vote.

Art. 26 Il Consiglio

(1)  Composizione: Il Consiglio è composto dai rappresentanti dei membri dell’Unione. Ciascun membro dell’Unione nomina un rappresentante nel Consiglio e un supplente. I rappresentanti o supplenti possono essere accompagnati da assistenti o da consulenti.

(2)  Presidente e vice presidenti: Il Consiglio elegge fra i suoi membri un Presidente e un primo Vice presidente. Esso può eleggere altri vice presidenti. Il primo Vice presidente sostituisce di diritto il Presidente in caso di impedimento. La durata del mandato del Presidente è di tre anni.

(3)  Sessioni: Il Consiglio si riunisce su convocazione del suo Presidente. Esso tiene una sessione ordinaria una volta all’anno. Inoltre, il Presidente può riunire il Consiglio di propria iniziativa; egli è tenuto a riunirlo entro un termine di tre mesi quando almeno un terzo dei membri dell’Unione ne abbia fatto richiesta.

(4)  Osservatori: Gli Stati non membri dell’Unione possono essere invitati in qualità di osservatori alle riunioni del Consiglio. A tali riunioni possono anche essere invitati altri osservatori o esperti.

(5)  Compiti del Consiglio: I compiti del Consiglio sono i seguenti:

i)
studiare le misure atte ad assicurare la tutela degli interessi dell’Unione e a favorire il suo sviluppo;
ii)
adottare il proprio regolamento interno;
iii)
nominare il Segretario generale e, se lo ritiene necessario, un Vice segretario generale; fissare le condizioni della loro assunzione;
iv)
esaminare il rapporto annuale d’attività dell’Unione e stabilire il programma dei lavori futuri di quest’ultima;
v)
dare al Segretario generale tutte le direttive necessarie all’adempimento dei compiti dell’Unione;
vi)
stabilire il regolamento amministrativo e finanziario dell’Unione;
vii)
esaminare e approvare il bilancio preventivo dell’Unione e fissare il contributo di ciascun membro dell’Unione;
viii)
esaminare e approvare i conti presentati dal Segretario generale;
ix)
fissare la data e il luogo delle conferenze previste dall’articolo 38 e adottare le misure necessarie alla loro preparazione; e
x)
in generale, prendere tutte le decisioni in vista del buon funzionamento dell’Unione.

(6)  Numero di voti:

a)
Ciascun membro dell’Unione che è uno Stato dispone di un voto al Consiglio.
b)
Ogni Parte contraente che è un’organizzazione intergovernativa può esercitare, in merito alle questioni di sua competenza, i diritti di voto dei suoi Stati membri che sono membri dell’Unione. Tale organizzazione intergovernativa non può esercitare i diritti di voto dei suoi Stati membri quando i suoi Stati membri esercitano il loro diritto di voto e viceversa.

(7)  Maggioranze: Ogni decisione del Consiglio viene presa alla maggioranza semplice dei suffragi espressi; tuttavia, ogni decisione del Consiglio in virtù del paragrafo 5 punti ii, vi e vii e in virtù degli articoli 28 paragrafo 3, 29 paragrafo 5 lettera b e 38 paragrafo 1 viene adottata alla maggioranza di tre quarti dei suffragi espressi. L’astensione non viene considerata come voto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.