Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.161 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales (avec annexe)

0.232.161 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle nuove piante (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

(1)  Le droit de l’obtenteur est déclaré nul, en conformité des dispositions de la législation nationale de chaque Etat de l’Union, s’il est avéré que les conditions fixées aux al. a) et b) du par. (1) de l’art. 6 n’étaient pas effectivement remplies lors de la délivrance du titre de protection.

(2)  Est déchu de son droit l’obtenteur ou son ayant cause qui n’est pas en mesure de présenter à l’autorité compétente le matériel de reproduction ou de multiplication permettant d’obtenir la variété nouvelle avec ses caractères morphologiques et physiologiques, tels qu’ils ont été définis au moment de son agrément.

(3)  Peut être déchu de son droit l’obtenteur ou son ayant cause:

a)
qui ne présente pas à l’autorité compétente, dans un délai prescrit et après mise en demeure, le matériel de reproduction ou de multiplication, les documents et renseignements jugés nécessaires au contrôle de la variété nouvelle, ou ne permet pas l’inspection des mesures prises en vue de la conservation de la variété;
b)
qui n’a pas acquitté dans les délais prescrits les taxes dues, le cas échéant, pour le maintien en vigueur de ses droits.

(4)  Le droit de l’obtenteur ne peut être annulé, et l’obtenteur ou son ayant cause ne peut être déchu de son droit pour d’autres motifs que ceux mentionnés au présent article.

Art. 10

(1)  Il diritto del costitutore è dichiarato nullo, in conformità delle disposizioni della legislazione nazionale di ciascuno Stato dell’Unione, ove risulti che le condizioni stabilite nei comma a) e b) del paragrafo (1) dell’articolo 6 non erano effettivamente soddisfatte al momento della concessione del titolo di protezione.

(2)  È spodestato del suo diritto il costitutore o il suo avente causa che non sia in grado di presentare all’autorità competente il materiale di riproduzione o di moltiplicazione che permetta d’ottenere una nuova varietà avente le caratteristiche morfologiche e fisiologiche definite al momento della sua approvazione.

(3)  Il costitutore o il suo avente causa può essere spodestato del suo diritto:

a)
se non presenta all’autorità competente, entro un termine prescritto e dopo avvertimento, il materiale di riproduzione o di moltiplicazione, i documenti e le informazioni giudicati necessari per il controllo della nuova varietà, o se non permette la verifica delle misure prese per la conservazione della varietà;
b)
se non ha pagato, entro i termini prescritti, le tasse eventualmente dovute per il mantenimento in vigore dei suoi diritti.

(4)  Il diritto del costitutore non può essere annullato e il costitutore o il suo avente causa non può essere spodestato del suo diritto per motivi diversi da quelli indicati nel presente articolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.