1 Le présent arrangement entre en vigueur en même temps que le Traité du 22 décembre 19783 sur les brevets et demeure applicable aussi longtemps que celui‑ci reste en vigueur.
2 Il peut être modifié en tout temps d’un commun accord.
Le présent arrangement a été signé en deux exemplaires, à Berne, le 10 décembre 1979.
Pour le Paul Braendli | Pour le Gouvernement A. F. Gerliczy‑Burian |
1 La presente convenzione entra in vigore contemporaneamente al Trattato del 22 dicembre 19783 sui brevetti e rimane applicabile fintanto che questo resta in vigore.
2 Essa può venir modificata in ogni momento di comune accordo.
La presente convenzione è stata firmata a Berna il 10 dicembre 1979, in due esemplari.
Per il | Per il Governo |
Paul Braendli | A. F. Gerliczy‑Burian |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.