Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.112.1 Traité du 27 octobre 1994 sur le droit des marques (avec R d'ex.)

0.232.112.1 Trattato del 27 ottobre 1994 sul diritto dei marchi (con RE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Signature

1)  [Communication sur papier]

Lorsqu’une communication à l’office d’une Partie contractante est faite sur papier et qu’une signature est requise, cette Partie contractante

i)
doit, sous réserve du point iii), accepter une signature manuscrite,
ii)
est libre d’autoriser, en lieu et place d’une signature manuscrite, l’utilisation d’autres formes de signature, telles qu’une signature imprimée ou apposée au moyen d’un timbre, ou l’utilisation d’un sceau,
iii)
peut exiger, lorsque la personne physique qui signe la communication est ressortissante de ladite Partie contractante et qu’elle a son adresse sur le territoire de celle-ci, qu’un sceau soit utilisé en lieu et place d’une signature manuscrite,
iv)
peut, en cas d’utilisation d’un sceau, exiger que celui-ci soit accompagné de l’indication en lettres du nom de la personne physique dont le sceau est utilisé.

2)  [Communication par télécopie]

a)
Lorsqu’une Partie contractante autorise la transmission de communications à l’office par télécopie, elle doit considérer la communication comme signée si, sur l’imprimé produit par télécopie, figure la reproduction de la signature, ou la reproduction du sceau avec, si elle est exigée en vertu de l’al. 1)iv), l’indication en lettres du nom de la personne physique dont le sceau est utilisé.
b)
La Partie contractante visée au sous-alinéa a) peut exiger que le document dont la reproduction a été transmise par télécopie soit déposé auprès de l’office dans un délai déterminé, sous réserve du délai minimum prescrit dans le règlement d’exécution.

3)  [Communication par des moyens électroniques]

Lorsqu’une Partie contractante autorise la transmission de communications à l’office par des moyens électroniques, elle doit considérer une communication comme signée si celle-ci permet d’identifier son expéditeur par des moyens électroniques dans les conditions prescrites par la Partie contractante.

4)  [Interdiction d’exiger une certification]

Aucune Partie contractante ne peut exiger qu’une signature ou un autre moyen d’identification personnelle visé aux alinéas ci-dessus soit attesté, reconnu conforme par un officier public, authentifié, légalisé ou certifié d’une autre manière, sauf exception prévue par la législation de la Partie contractante pour le cas où la signature a trait à la renonciation à un enregistrement.

Art. 8 Firma

1)  Comunicazioni su carta Se una comunicazione all’ufficio di una Parte contraente è fatta su carta ed è richiesta una firma, tale Parte contraente

i)
deve, su riserva del punto iii), accettare una firma manoscritta,
ii)
è libera di autorizzare, in vece di una firma manoscritta, l’uso di altre forme di firma, quali una firma stampata o apposta a mezzo di un timbro o l’uso di un sigillo,
iii)
può richiedere, se la persona fisica che firma la comunicazione è cittadina di detta Parte contraente e ha il suo indirizzo sul territorio di quest’ultima, che venga usato un sigillo, in vece di una firma manoscritta,
iv)
può richiedere, in caso d’uso di un sigillo, che questo sia accompagnato dall’indicazione in lettere del nome della persona fisica di cui è usato il sigillo.

2)  Comunicazioni per telefax

a)
Se una Parte contraente permette la trasmissione di comunicazioni all’ufficio per telefax, essa deve considerare la comunicazione come firmata se, sullo stampato prodotto per telefax, risulta la riproduzione della firma o la riproduzione del sigillo accompagnata, se ciò è richiesto in virtù del paragrafo 1)iv), dall’indicazione in lettere del nome della persona fisica di cui è usato il sigillo.
b)
La Parte contraente di cui al comma a) può richiedere che il documento, la cui riproduzione è stata trasmessa per telefax, venga depositato presso l’ufficio entro un termine determinato, su riserva del termine minimo prescritto dal regolamento d’esecuzione.

3)  Comunicazione tramite mezzi elettronici Se una Parte contraente permette la trasmissione di comunicazioni all’ufficio tramite mezzi elettronici, essa deve considerare una comunicazione come firmata, se questa permette d’identificare il suo mittente tramite mezzi elettronici, secondo le condizioni prescritte dalla Parte contraente.

4)  Nessuna Parte contraente può richiedere che una firma, o altro mezzo d’identificazione personale menzionato ai paragrafi precedenti, sia validato, dichiarato conforme da un pubblico ufficiale, autenticato, legalizzato o certificato in un’altra maniera, salvo eccezione prevista dalla legislazione della Parte contraente per il caso in cui la firma riguardi la rinuncia ad una registrazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.