Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.221.432 Convention du 15 avril 1958 concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants

0.211.221.432 Convenzione del 15 aprile 1958 concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia d'obbligazioni alimentari verso i figli

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Si la décision dont l’exécution est demandée, a ordonné la prestation des aliments par paiements périodiques, l’exécution sera accordée tant pour les paiements déjà échus que pour les paiements à échoir.

3 Voir RO 1964 1285 art. 2 al. 3.

Art. 7

Se la decisione di cui è domandata l’esecuzione ha ordinato la prestazione degli alimenti mediante pagamenti periodici, l’esecuzione sarà concessa, tanto per i pagamenti decorsi, quanto per quelli che scadranno.

3 Vedi RU 1964 1317 art. 2 cpv. 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.