Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.193.417.63 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage du 9 décembre 1928 entre la Suisse et la Turquie

0.193.417.63 Trattato di conciliazione, di regolamento giudiziario e di arbitrato del 9 dicembre 1928 tra la Svizzera e la Turchia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.193.417.63

 RS 11 358; FF 1929 I 321

Texte original

Traité
de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage entre la Suisse et la Turquie

Conclu le 9 décembre 1928
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19291
Instruments de ratification échangés le 7 août 1930
Entré en vigueur le 7 août 1930

(Etat le 7 août 1930)

1 RO 46 481

Titolo

0.193.417.63

 RU 46 486 e CS 11 357; FF 1929 I 311 ediz. ted. 321 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato
di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato fra la Svizzera e la Turchia

Conchiuso il 9 dicembre 1928
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19292
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 agosto 1930
Entrato in vigore il 7 agosto 1930

(Stato 7  agosto 1930)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 46 485

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.